Будусов Виктор (wanderv) wrote,
Будусов Виктор
wanderv

Categories:

Откуда "Николай Кровавый" есть пошёл

Отличная статья krylov по поводу происхождения эпитета "Кровавый" применительно к Николаю 2. Естественно, это не народное прозвище, которое якобы приклеилось к Николаю после давки на коронации или, другая версия, после неудачной попытки майдана, т.н. "Кровавого Воскресенья". Придумал  и вбросил его псевдоправый козёл-провокатор Пуришкевич аж в 1910 году. Ну и главное, эпитет "Кровавый" не русского происхождения.

Выражаясь современным языком, «через Пуришкевича ВБРОСИЛИ МЕМ». А точнее – вбросил его сам Пуришкевич. Разумеется, вполне сознательно.[4]

Однако вброс оказался малоуспешным. Про «смелое выскаывание» поговорили, но «Николай Кровавый» к Государю не приклеился. Несмотря на постоянные – и довольно странно выглядящие – попытки как-то реанимировать эту тему.

И проблема тут была не во всеобщей любви к Государю – к тому времени Хозяева Дискурса настроили против Царя практически всех грамотных дураков, то есть большинство общества – а в русском языке. Прозвище «кровавый» совершенно не ложится в общий строй русской речи. Ну нет у русских привычки обзывать кого-то «кровавым». Ещё более-менее это слово звучит во множественном числе. «Кровавые палачи» - ну туда-сюда. Но с личным именем вместе? Никак. «Кровавый Вася», «кровавый Петя» - ну смешно же.

При этом русское ругательное слово, связанное с кровью, имеется. Это слово «кровопийца». Можно «кровосос», даже «кровохлёб». Но не «кровавый». «Кровавый» - это что-то очень книжное, вымученное. В народное происхождение такого прозвища не верится абсолютно.

Это касается не только Николая. «Кровавое воскресенье» - тоже, в общем-то, не по-русски звучит. Вот «Ленский расстрел» - да, в это верится, именно так это событие и назвали бы русские люди с их конкретным мышлением. А поэтическое «Кровавое воскресенье» - слух режет. Не так, как «Николай Кровавый», но всё-таки. Хотя назови это «Петербургским расстрелом» - все бы поняли [5].

Что-то с этим словом не то.

Так почему же с упорством, достойным лучшего применения, именно это неудачное слово всё клеят и клеят к имени Николая? Когда очевидно, что «ну не клеится»?

Это можно объяснить только одним обстоятельством. Люди, работавшие над очернением образа царя, ПОЛУЧИЛИ ИНСТРУКЦИЮ. То есть приказ – «говорить так». Приказ начальника – закон для подчинённого. Причём начальник был ТАКОЙ, что его приказы сто лет подряд исполняются неукоснительно.

Чей это был приказ и откуда?

На последний вопрос тоже отвечает язык. Потому что есть язык, на котором эпитет «кровавый» - один из самых расхожих. И это английский. Где есть обзывательство bloody. Применяемое к чему ни попадя.

Формально это слово переводится именно как «кровавый». На самом деле это просто ругательство, что-то вроде «сволочь», «мразь», «проклятый» и т.п. Лучше всего на русский это слово переводится другим русским прилагательным, звучащим очень похоже, хотя и

являющимся производным не от слова «кровь», а от слова «блуд» [6].

Что особенно интересно, это прозвище англичане любят лепить на всяких политических деятелей. Начиная с английской королевы Марии I «Католички», известной как bloody Mary[7],и кончая вполне современными персонажами.

https://www.apn.ru/index.php?newsid=37437

Tags: Великобритания, РИ, история
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments